女神: 第三辑

  

  蚕儿呀,你的诗

浇不熄的情炎,

  太阳哟!你请永远照在本人的日前,不使退转!

  恶魔一样!

哈哈,凤凰!凤凰!

  大家年轻时候的独特哪个地方去了?

  天宇莹,

宇宙呀,宇宙,

  ——啊!有史以来罕曾有的哀烈的惨死呀!

  长长的声音叫得已有几分倦意了。

总体都已去了,

  我恨不或然跟你同路去呀!太阳哟!

  纤细、明媚、柔腻、纯粹!

《凤歌》

  飞来飞去的一对凤凰,

  天那样的高,

俺们也要去了,

  凰又扇,

  Hygeia哟![①]

后也是睡觉,

  鸡鸣

  本篇最初宣布于一九一九年7月两日Hong Kong《时事新报·学灯》。发布时新月与白云分别为二题。

高峰的香烟弥散,

  终久怕要降水了,

  哦,你在吐诗!

去了!去了!去了!

  哦哦,光的磅礴!

  我怎能爬得上?

俺们华美,大家芬芳,

  地球,我的亲娘!

  你同那月桂冠儿一样。

咱俩更加,我们净朗,

  唱得自己浑身的神经战栗。

  铅的圆空,

遥远便是他,悠久便是火。

  我只不羡慕那空中的飞鸟:

  咳!

您群鬼叫号着的墓葬呀!

  大家稳健呀!

  

身内的整整!

  我毕恭毕敬炸弹,崇拜痛楚,崇拜破坏;

  草上的雨声

一缕缕的纸烟上腾。

  传说是梅花的名胜地。

  把她脚上的黄泥舔个干净。

哈哈,凤凰!凤凰!

  第 42
页[④]《庄周·秋水》篇记载:有一种叫鹓的鸟,“非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。”有鸱鸟得一腐鼠,看到鹓飞过,以为要来抢它的腐鼠,就翘首对鹓“吓”了一声。那里引用《庄子休》那则寓言,以喻鸱枭看到凤凰死时的得意神情。

  

欢唱!欢唱!

  火便是您!

  小孩子的歌声远闻。

是她在欢唱?是火在欢唱?

  身内的任何!

  一种寥寂的幽音

足足!足足!足足!

  不安本分的野蛮人,教人“返自然”的卢梭呀![13]

  你今儿到了哪方?

地已死了,莫有点儿呼吸。

  六

  好风轻,

您自从哪里来?

  火便是您。

  两张明镜!

夜色已深了,

  一样是当然生趣!

  还高挂在天宇。

她俩的死期将近了。

  第 77
页[⑧]大宇宙,德文为Makrokosmos,见歌德长篇歌剧《浮士德》第一部《夜》的一幕。大宇宙意志,意即把宇宙看成是一个协调的有秩序的系统。

  湖水却染成一片粉红。

凤便是火。

  因为我爱她是靠磨镜片吃饭的人。[⑤]

  第 165
页[②]西塔,在瓜亚基尔鄱阳江苏岸夕照山上,五代吴鸠浅钱俶时建。“雷峰夕照”,是“南湖十景”之一。此塔已于一九二四年倾圮。

凰又扇,

  独唱着Brahms的《永远的爱》,[③]

  早在那天心孤照。

我们年轻时候的光线哪个地方去了?

  天徒矜高,莫有点儿知识。

  鸦鸟鸣,

大家心潮澎湃,大家协调。

  雄浑便是您,雄浑便是自身!

  新嫁娘最终涨红了她丰硕的庞儿,

凰已扇倦了,

  我要送别那就要西渡的初夏的阳光。

  她向自家叫道:

宇宙呀,宇宙,

  圣母,耶稣的头,抱破瓶的小姐……

  Disillusion的痛苦哟!

死期已到了。

  火便是自己!

  好象是——融化着在。

本人中也有你,你中也有自身。

  阿和,哪里是整个世界?

春愁

孔雀:

  一切的一,生动呀!

  你在创立你的“艺术之宫”,

从今后请看本身花翎上的威光!

  本篇最初发布于一九二一年七月十四日Hong Kong《时事新报·学灯》。

  你自从哪里飞来?

好像那黑夜里的沉睡,

  正对着西Billy亚的天郊,

  

你们死了吗?你们死了吗?

  我听着漫天的动静言笑,

别离

大家年轻时候的特殊哪儿去了?

  西北南东去来今,

  早悄悄地偷来吻我的颜面,又偷跑了。

翱翔!翱翔!

  一群小学的小孩,

  

倦了的老大只是在舟中呻唤,

  惠特曼(W.惠特曼,1819-1892),美利哥小说家,提倡自由诗,他的诗多歌颂自由、理想,诗风热情奔放,著有《草叶集》等。

  一声声长此逝了……

火便是您。

  大家稳健呀!

  鸡声、群鸟声、鹦鹉声,

从今后请看我们驯顺百姓的汉中!

  欢唱!欢唱!

  地球大满世界

万事的一,芬芳。

  沙岸上留了自个儿无数的脚印。

  倚在窗边向自己笑。

你毕竟为啥存在?

  第 34 页[①]我国西汉称阿拉伯半岛不远处清真发源地为天方或天房。

  大家俩睡在墓中,

你们枉为那禽中的灵长!

  晨风呀!你请把本人的音响传到方框去吧!

  散在农人们的田上。

欢唱!欢唱!

  亘古的大盗,举行波尔显威克的列宁呀!

  向着黄……

茫茫的天体,腥秽如血!

  我如汪洋大海一样地狂叫!

  我把你那张爱嘴,

俺们再生了,

  凤已飞倦了,

  这么不可言说的颤抖!

昂头我问天,

  啊啊!印度洋啊!

  你同那黄金梳儿一样。

有何意思?

  Oh!sacred Truth!thy triumph ceased a while,

  本篇收入《女神》前未见发表过。

您到底依旧个有生命的交换?

  喷着在,飞着在,跳着在,……

  本篇最初发布于一九一九年六月二十九日新加坡《时事新报·学灯》。

俺们再生了。

  

  哦,火!

山顶是寒风凛冽的冰天。

  你到底如故个有性命的调换?

  逐渐地移着步儿,

只剩些伤感,烦恼,寂寥,衰败,

  啊,我年轻的妇女!

  我便死——也灵魂安妥。

一的全体,常在欢唱。

  东北南东街头巷尾都张挂着鲜红的云旗。

  请借件缟素的衣衫给自身。

火便是本身。

  兼爱无父、禽兽一样的法家巨子呀![⑥]

  独坐北窗下举目向楼外四望:

一少于的火点迸飞。

  地球,我的慈母!

  我又坐在那破船板上,

你们死了啊?你们死了啊?

  你到底依旧个无性命的机械?

  唱着歌儿去了。

我们欢唱,大家翱翔。

  光明便是“他”,光明便是火!

  他那筋脉隆起的金手。

咱俩飞向南方,

  第 62 页[①]亚坡罗(Apollo),现通译为阿波罗,希腊共和国(The Republic of Greece)轶闻中的太阳菩萨。

  可是,unschoeh。[④]

一须臾的风烟。

  欢唱!欢唱!

  

凤凰涅槃

  梅花呀!梅花呀!

  你快来亲我的嘴儿,

前也是睡觉,

  山前有浩茫茫的海洋,

  我才不辨他的口音。

火便是自身。

  

  黑色的煤烟

去得如轻烟,

  去得如轻烟,

  晓日月桂冠,

凰扇罗睺,

  我在自我头脑上飞跑。

  那一个傲然的东人

悲哀呀!烦恼呀!寂寥呀!衰败呀!

  大家便是她,他们便是我。

  深不可测的青空!

去如烟,

  樯已断,

  我要向我母怀中飞去!

环绕着我们移动着的尸体,

  也决不军官;

  云彩染了金色,

香木已燃了,

  

  其一

全部的一,常在欢唱。

  晨安!我冻结着的正北的德克萨斯河呀!

  平坦的大世界如象海洋,

死了的金凤凰更生了。

  我的中枢呀,快要跳出口来了!

  散着花儿来了。

(氐鸟)枭:

  我的心儿却怎这么幽暗?

  

全套的一,和谐。

  高伸出无数的臂腕待把太阳拥抱。

  青天犹可上,

寥寥的大自然,乌黑如漆!

  大家秘密呀!

  淡淡地,幽光

右也是漶漫,

  恍惚便是“他”,恍惚便是火!

  你偏这样地云衣重裹,

凰已飞倦了,

  涌着在,涌着在,涌着在,涌着在啊!

  高标的林树

鸡鸣

  火便是自个儿!

  4月9日

请了!请了!

  前山当下,有七个客人,

  〔附白〕此诗内容余曾改译如下:

白鹤:

  衔着枝枝的香木飞来,

  铅绿色的捕鱼人顶上,

死了的宇宙更生了。

  你一旦无限大的整块,

  我身上觉着轻寒,

协调便是您,和谐便是自己。

  一的上上下下,悠久。

新生

哀哀的金凤凰!

  一

  

火便是火。

  我设想她向着东行,

  楼下一只白雄鸡,戴着鲜红的柔冠,

即即!即即!即即!

  欢唱!欢唱!

  苍黄、绿嫩。

飞来飞去的一对凤凰,

  1920年6、7月间作

  紫萝兰的,

生潮涨了,

  欢唱!欢唱!

  我好替你除却游人如织不快。

火便是您。

  火便是火!

  海上吹来的软风才在鸡尾上动摇,

遥远便是你,悠久便是自我。

  ——眷念祖国的情绪

  本篇收入《女神》前未见发表过。

永利网址,一群的凡鸟,

  你坐在哪个地方在?

  秋哟!时浪的波音哟!

你们枉为那禽中的灵长!

  昕潮涨了,

  空见白云飞。

五百年来的眼泪淋漓如烛。

  

  唯有动乱,荒凉,

生潮涨了,

  本篇最初发布于一九二○年1月一周新加坡《时事新报·学灯》。原题为《岸》。小编自注写于一九二○年二月三十日晨。一九二一年《女神》初版本改题为《沙上的足迹》。

  一个水银的浮沤!

你们死了啊?你们死了吗?

  大家生动,我们随便,

  替我推到那天公里去?

岩鹰:

  我住在青衣江上的嘉州,[①]

  向……向……

凤已飞倦了,

  

  

一的万事,和谐。

  远远的极乐世界,太阳沈没了!——

    三

凰又唱,

  本篇最初发表于一九二○年元月三日新加坡《时事新报·学灯》。

  1920年7月27日

唱着哀哀的歌声飞去,

  我设想着苏子卿的乡思,

  

那拥抱着你的空中

  只有欢唱!

  本篇最初公布于一九二一年九月二十三天新加坡《时事新报·学灯》。

嗯!是何地来的鼠肉的菲菲?

  思想底花,

  携着个小孩子徐行,

我们只是那睡眠当中得

  

  深不可测的天海呀!

你为啥存在?

  他从何方来?

  

你们枉为那禽中的灵长!

  你是个极端大的整块?

莫愁湖游玩

痴!痴!痴!

  力的点染,力的跳舞,力的音乐,力的诗篇,力的律吕哟![①]

  向着“无穷”长殒!

作者:郭沫若

  我要学着您麻烦,永久不停![⑤]

  月光一样的朝暾

您是个少于大的空球?

  第 110
页[⑤]墨与老,指我国春秋时代的沉思家墨翟与老子。墨翟即墨子,道家学派的开山。他的主义思想见于《墨子》一书,兼爱、节用、非攻、尊天都是他的理论主张。老子即老子@,法家学派尊之为创始人。相传为她所著的《道德经》,多处谈到他所倡导的“道”;又其下篇第六十七章说:“夫自身有三宝,持而宝之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。”托尔斯泰晚年曾从事于东方文化,尤其是礼仪之邦医学的商讨,翻译过老子的《道德经》,编辑过论墨子兼爱学说的书。

  向……向……

来如风,

  可也在自个儿身旁欢笑?

  我从梦中惊醒了!

睡在前,

  我是一条天狗呀!

  第 135
页[①]Hygeia,希腊(Ελλάδα)文为Hygieia(许癸厄亚),古希腊(Ελλάδα)故事中司健康的女神。

春潮涨了,

  哈哈,凤凰!凤凰!

  近期的作家

大家稳健,大家短时间。

  第 65
页[⑧]达·芬奇(雷纳德odaVinci,1452-1519),意大利共和国文艺复兴期中的大艺术家,曾拟创制飞行工具。

  曳着带幻灭的美光,

大家翱翔,大家欢唱。

  死!

  把您取来;

欢唱!欢唱!

  火便是自家!

  虎丘塔下

一的漫天,芬芳。

  足足!足足!足足!

  其二

翱翔!翱翔!

  

  来在池中飘荡。

贯通着我们移动着的遗骸。

  我精通你爱自我还要劳我,

  把你取来;

五百年来的泪珠倾泻如瀑。

  第 73
页[①]庄周(约前369-前286),名周,周朝时唐宋蒙(今海南省三门峡市)人,与老子同为法家学派主要代表人士,所著有《庄周》。

  宁在那缥缈的银辉之中,

好像那大英里的孤舟,

  

  怎么着彼岸山,

欢唱!

  地球也在笑,

  湖中柳影青青。

俺们虔诚,大家喜爱。

  烛光虽有多少,亮时同时亮。

  二

唯有欢唱!

  我活埋在地底多年,

  终怕是出于无心,

漫天都要去了。

  

  提着花篮去了。

大年夜走近的半空中,

  地球,我的娘亲!

  本篇最初发布于一九二一年十三月十四日问世的都城《少年中国》(季刊)第二卷第九期田汉所译《沙乐美》之译文前。发布时和一九二一年《女神》初版本另有副题:“此诗呈Salomé之小编与寿昌”。Salomé(《莎乐美》),英帝国诗人魏尔德e(O.魏尔德e,1856-1900)所作剧本。小编原注:密桑索罗普(Misanthrope),厌世者。

我们那飘渺的流浪,

  凰已飞倦了,

晴朝

协调便是她,和谐便是火。

  让本人登上山去!

  

海正扬声而鸣(口邑)。

  第 73
页[⑥]作者原注:加皮尔(Kabir,1440-1518),印度的禅学家和诗人。

  1919年3、4月间作

《凰歌》

  你们的心目恐怕还有烟火在燃?

  我的灵魂儿

《序曲》

  也休想囚牢;

  长的男袍,

群鸟歌

  翱翔!翱翔!

  是天萧条耶?

是你在欢唱?是自己在欢唱?

  因为我爱她是靠编鱼网吃饭的人。

  汲取一杯湖水,

清香便是他,芬芳便是火。

  我只晓得贪受着你的深恩,

  他这斑白的须髯,

衔着枝枝的香木飞来,

  第 80
页[①]普罗美修士(Prometheus),现通译为普罗米修斯,古希腊(Ελλάδα)传说中的神。他曾以粘土造人,教以各样技能,并曾把天空的火种偷给人间,由此触怒天帝,被缚在高加索(Caucasus)山上,每一天受着鹫鸟啄食肝脏的痛心。

  缓步潭中曲径,

身外的百分之百!

  各处可见笑:

  翻弄空中银辉。

听潮涨了,

  晨安!明迷恍惚的旭光呀!

  其一

拗但是我问地,

  哈哈,凤凰!凤凰!

  应着桥下流水的哀音,

天堂同是一座屠场。

  我契已的心友呀!

  如象有探海灯在转换着的貌似。

本人要奋力地把你诅咒:

  我吸我的血,

  池中映着日和云。

凤又啄,

  欢唱!

  我倚着船栏远望,

展示如飘风,

  据本身想来,天便是道!”

  流水这般嫩黄!

大家飞往东方,

  头上沐着朝阳,

  

家鸽:

  他们只通晓译读本人的糟糠,

  好象要充满那莹洁的寰空。

欢唱在欢唱!

  晨安!爱尔兰呀!爱尔兰的作家呀!

  1920年7月29日

哈哈,凤凰!凤凰!

  还有怎么着异邦的名所?

十12月与白云

啊啊!

  春潮涨了,

  本篇最初公布于一九二○年3月十七天新加坡《时事新报·学灯》。

怒了的海涛仍然在海中泛滥,

  那拥抱着你的半空中

  轻轨向着南行,

翱翔!翱翔!

  第 99
页[①]苏彝士、巴拿马共和国,指苏伊士运河和巴拿马(Panama)运河。苏伊士运河,见前《晨安》注。巴拿马(Panama)运河(Canel  de Panamá),在巴拿马(Panama)共和国中部,贯通巴拿马共和国地峡,为关联太平洋和太平洋的要害国际航运通道。苏伊士运河和巴拿马(La República de Panamá)运河都是人为挖掘的巨大工程。

  白云呀!你是或不是解渴的凌冰?

便是把金刚石的宝刀也会生锈!

  西方同是一座屠场。

  那沙路儿那样平平!

莽莽的宇宙,暴虐如铁!

  左也是漶漫,

  4月3日

本身便是你,

  

  生离令自身情悲伤。

方方面面的任何!

  我们生动呀!

  哦,你是何方来的凉风?

您是个最好大的整块?

  第 111 页[⑦]岛邦,指日本。

  不一须臾间也不知飞向何处去了。

欢唱在欢唱!

  凤啄香木,

  我怎能爬得上?

咱俩飞向西方,

  女的在兄旁站立着。

  乱闯,

火便是火。

  第 75 页[②]西Billy亚(Cибирb),现通译为西伯巴塞尔。

  哦!那清冷的晚风!

香木集高了,

  一

  

啊啊!

  来如风,

  一只白鸟

凤啄香木,

    

  

即即!即即!即即!

  只剩些伤感,烦恼,寂寥,衰败,

  

你的中级为啥又有人命存在?

    凤歌

  向我这么歌唱:

你们枉为那禽中的灵长!

  第 34
页[②]《孔演图》应作《演孔图》,宋代纬书名。原书已佚,后来有辑本。据明清马国翰《玉函山房辑佚书》所辑《春秋纬·演孔图》:“凤,火之精也,生丹穴,”《山海经·南次三经》:“丹穴之山,其上多难得。……有鸟焉,其状如鸡,五采而文,名曰凤凰。”

  桥下流泉声如泫。

欢唱!

  睡在前,

  鸟声温,

火便是你。

  逐渐地开了后门,

  本篇最初揭橥于一九二○年八月十一周上海《时事新报·学灯》。发布时原注写作日期为十一月二日。

大家生在这么个世界中游,

  一的百分之百,华美呀!

  周遭打岸声,

南方同是一座墓葬。

  吹熄了胸中的灯亮。

  

我们飞向北方,

  我想那天空中全方位的繁星

  那只黑色的海燕

你坐在哪儿在?

  说你身体虽日渐衰微,

  我又弃你去了。

我们年轻时候的欢哀哪个地方去了?

  大家只是那睡眠当中的

  无际的晴空静临,

全副的一,悠久。

  火便是您。

  “花儿也为作家开,

荡不去的奇耻大辱,

  这一句在公布时和一九二一年《女神》初版本作:

  橙黄了……金黄了……

啊啊!

  一 怀古——大奴湖畔之苏子卿[①]

  还有许多不出名的草花,

菲菲便是你,芬芳便是自家。

  二

  我的魂魄呀,早已被您烧死了!

你便是自我。

  那多亏生命和已故的奋斗!

  你又飞向空中去。

天色昏黄了,

  孔雀

  一阵阵的暗香和自己亲吻。

有如何意思?

  我想像他披着一件白羊裘,

  青松外海水清澄,

只好学着深海哀哭。

  

  

啊啊!

  Lincoln(A.林肯,1809-1865),米国第十六任总理。他主张解放黑奴,遭到南方奴隶主反对,引起南北战争。北方军队获胜后,奴隶制度打消,但她则被南方奴隶主指使暴徒刺杀而死。

  本篇最初发表于一九二一年一月二十四天新加坡《时事新报·学灯》。

山前有浩茫茫的汪洋大海,

  火便是“他”!

  远远一带海水呈着雌虹般的彩色,

大家生动,我们随便。

  比着肩儿遥遥望远。

  第 150 页[①]哈牟尼笳(Harmonica),口琴。

咱俩年轻时候的甜味哪里去了?

  与天际的白云波连山竖。

  可要飞向何往?

鹦鹉:

  贯串着我们移动着的尸体。

  我的心儿作呕。

火便是她。

  我羡慕你的宠子,炭坑里的工人,

  沈默着断绝声哗。

翱翔!翱翔!

  我狂叫,

  满目都是骷髅,

山后有阴莽莽的坝子,

  第 81
页[④]伊尹,商代大臣,辅佐成汤建立商王朝,轶事他生于空桑。《吕氏春秋·孝行览·本味》:“有侁氏女孩子采桑,得宝宝于空桑之中,献之其君,令烰人养之,察其所以然。曰:其母居伊水之上,孕,梦有神告之曰,臼出水而东走,毋顾。今天视臼出水,告其邻东走,十里而顾,其邑尽为水,身因化为空桑”。空桑,中空的灌木。

  同在沙中休闲游。

从今后请看大家高蹈派的徜徉!

  反抗贵族神圣的文风,不得善终的托尔斯泰呀![12]

  火车

从今后该我为空界的霸王!

  火便是“他”!

  我完全又念着本身东国的儿,

你们死了吗?你们死了呢?

  对于你,表示自个儿的孝心。

  

足足!足足!足足!

  1920年1、2月间作

  

《凤凰同歌》

  山上的香烟弥散,

  

死了的光明复业了。

  第 65
页[③]喜玛拉雅,即喜马拉雅山,在本国广东自治区与印度、不丹、尼泊尔和巴基斯坦边界上,是世界最大的山系,高峰林立,终年大雪,其中珠穆朗玛峰,海拔八千八百多公尺,是世界首先高峰。

  岸草那么青翠!

从今后请听我们雄辩家的主持!

  一个,五个,两个,多少个金字塔的高等

  小舟在波上簸扬,

山右有枯槁了的梧桐,

  欢唱在欢唱!

新加坡影像

莫难受充塞着的监狱呀!

  正在海上光照,

  一

帆已破,

  华美便是你,华美便是本人!

  我纵能爬得上,

凤凰和鸣

  海也在笑,

  有的连倾苦艾酒几杯,

凤起舞,低昂!

  附录:

  

凤已啄倦了,

  我啮我的人心,

  一轮皓月儿

你假设少于大的空球,

  你们枉为那禽中的灵长!

  岸上的和风

一的上上下下,悠久。

  轻轻地吻着自家的眉尖。

  唉!我怪可怜的同胞们哟!

到底要向何方安宿?

  后门儿……呀!你才牢牢锁着!

  不须有月来,

哈哈,凤凰!凤凰!

  晨安!我年轻的祖国呀!

  本篇最初发布于一九一九年一月二十三日新加坡《时事新报。学灯》。

后不见海岸,

  其三

 

东面同是一座监狱。

  

  都含着梦中幽韵。

一的百分之百,更生了。

  其一

  

自天外飞来观葬。

  特为慰藉我的神魄。

  早已这么清和!

一代已到了。

  电灯已着了光,

  蚕儿呀,我想你的诗

凤又舞,

  从今后本人要报答你的深恩,

  其三

欢唱!欢唱!

  

  声声不息的鸣蝉呀!

听潮涨了,

  你该知情了自家的前身?

  〔附白〕那是本身最早的诗,几乎是一九一八年终夏作的。[①]

您群魔跳梁着的鬼世界呀!

  一切社会变革的强盗们呀!

  泥燕儿飞来外出。

北方同是一座鬼世界。

  听不出丝毫的涛声波语。

  有的连翻番菜几盘,

只有欢唱!

  欢唱!

  终怕是为的您本人。

天徒矜高,莫有点儿知识。

  地球,我的娘亲!

  一个锄地的父老

伸头我问海,

  一的万事,雄浑呀!

  向着黄金的太阳

火光熊熊了。

  

  巨朗的长庚[①]

洗不净的印迹,

  后不见海岸,

  沪杭车中

哈哈,凤凰!凤凰!

  弟兄们!快快!

  我那瘟颈子上的脑瓜儿

一体的一,更生了。

  1920年5、6月间作

  我念着川端康成的一首诗,

你们死了吧?你们死了吧?

  便是把金钢石的宝刀也会生锈!

  Hygeia哟,

火便是她。

  

  遥遥地,遥遥地,

咱俩那飘渺的漂流,

  投在了右边的海里;

  黑汹汹的煤烟

楫已漂移,

  他指着海中的洲岛。

  舟人频频殷勤。

火便是火。

  大家短期呀!

  有的专注酣笑,

你们死了吧?你们死了啊?

  至高的可观只在农劳!

  只剩着晚红一线。

他们的死期已近了。

  一的全套,悠久呀!

蜜桑索罗普之夜歌

火便是自我。

  

  散完花儿去了。

生在那样个阴秽的世界中游,

  思不思念家乡?

  喝不尽的葡萄美酒,

眠在后,

  我回去十五年前的旧我了。

  

香气蓬蓬了。

  他意见耿耿,不转睛地,紧觑着本身。

春蚕

火便是凰。

  哦!是何方来的鼠肉的花香?[④]

  怎样春季光,

啊啊!

  我要同白云比飞,

  

欢唱!

  空中的阳光,胸中的灯亮,

  海湾中喧豗着的涛声

高峰的火光弥满。

  大家协调呀!

  戴在本人的头上。

左也是漶漫,

  不只怕克绍箕袭,甘心附逆的恩格斯呀![③]

  叫她一声:“我的爹!”

凰唱歌,悲壮!

  “阳春还不曾信来,

  

柁已腐烂,

  沙岸上留了本人不少的脚印。

  哦,我也被您斫倒了!

火便是她。

  山顶儿让本身一人登着,

  如象满月一轮,寂然有所考虑。

你们也要去了。

  还有哪些你?

  雨声这么大了,

啊啊!

    我是个偶像崇拜者

  也都带着醉容。

您脓血污秽着的屠宰场呀!

  

  二

你终归依然个无生命的教条?

  

  造作矫揉?自然流泻?

哈哈,凤凰!凤凰!

  一个好象列宁,

  我的心琴也稍微地起了同感。

樯已断,

  本篇最初宣布于一九二○年六月二十七天日本首都《时事新报·学灯》。发布时作者原注:“一九二○年三月十八天于圣Pater罗苏拉”。

  照在自个儿家乡的天野,

前不见灯台,

  凤已啄倦了,

  天空最高处作玉紫色,有几朵白云飞驰;

山左有消歇了的醴泉,

  你那如象“大宇宙意志”[⑧]自个儿的心血!

海舟中望日出

你们枉为那禽中的灵长!

  晨安!恒河呀![⑤]密西西比河里面流泻着的实惠呀!

  大家的花儿

她从哪个地方来?

  大家生在这么个世界中间,

  不住声地也向自身叫号。

啊啊!

  Henri Beyle哟!

  你渊默无声的银海哟,

你们枉为那禽中的灵长!

  

  第 138
页[①]那首诗的写作时间,小编在别的小说中所说与那里所注有出入。请参考前首《维纳斯》注和《别离》题注。

流不尽的眼泪,

  笑着待把我们拥抱。

  太阳呀!

大家便是她,他们便是自家,

  倡导优生学的怪论,妖言惑众的哥尔栋呀!

  淫嚣的肉,

春潮涨了,

    我终归要曾几何时才能见你?

  飞跑。

飞来在丹穴山上。

  

  要被百度之上的泪泉涨破了!

凤凰更生歌

  我夸奖你!我称赞你!

  我已几天不见夕阳了,

咱俩那飘渺的流浪,

  第 115
页[14]丕时大罗启(J.H.Pestalozzi,1746-1827),现通译为裴斯泰洛齐,瑞士联邦的国学家,曾创制校园,按照卢梭的指导理论教育贫苦孩童。

  在一只象牙舟上翘首。

  第 108 页[②]尼古拉斯,指天骄尼古拉二世(Ⅱ)。

三潭印月

  火便是本人!

  俄而带紫,俄而深蓝,俄而嫩绿。

  一切的一,华美呀!

  你突然又飞下公里,

  我心儿又微微怕你。

  你们请看呀!

  太阳哟!你不把自家照得个金灿灿,我不回来!

  天这样的高,

  1919年12月末作

  我若再得你蔷薇花色的脸儿来亲本身,

  我已欢送那已经西渡的初夏的日光。

  其二

  我怕读得前日从此再来的电信了!

  2月26日

  生命的泉眼呀!

  青青的郊原中,

  第 72 页[①]律吕,节奏、音律。最初发布时作Rhythm。

  不静的海水喧豗。

  你是贫富、贵贱、美恶、贤愚一切乱根苦蒂的大熔炉。

  你要向何处飞去?

  他的弃妻,他的群羊无恙;

  我要想爬上天去,

  我实在爱您,

  春在天地间的怀中胎动着在了!

  你是常事地爱护他们。

  醉了貌似模样。

  第 65
页[④]小编原注:奈保尔(Tagore,1861-1941),印度作家和教育家,曾在孟加拉省显替尼克丹树丛中创设和平大学,主张将生活与教育融化在当然中,并以为调和东西文化可以为国际和平创设基础。

  向空中消去。

  明与暗,刀切断了同样地肯定!

  松林呀!你怎么那样清新!

  ——Thomas Campbell

  照旧如故那轮皓皓的月光!

  祈祷他早一刻已故,少说话痛伤!

  

  你高张的白领如象戴雪的山椒。

  亭中坐着自我和儿,

  晨安!长江畔的金字塔呀![⑦]

  被他最忠爱的男友拥抱着去了。

  我想除了农工而外,

  哦!太阳!

  第 42
页[⑤]高蹈派,十九世纪先前时期法兰西共和国资产阶级杂文的一个派别,宣扬“为形式而艺术”。

  走到那旭川桥上;

  第 95
页[①]那一个副题一九二一年《女神》初版本作“偕田寿昌兄再游太宰府”。太宰府,在东瀛北九州那霸市。

  昏昏的一团红火!

  列宁先生却在一侧酣叫,

  返向那沈黑的海底流泪偷生,

  哦,山在当下燃烧,

  本篇最初公布于一九二一年六月二十三天上海《时事新报·学灯》。

  我崇拜偶像破坏者,崇拜我!

  第 163
页[①]长庚,即罗睺。我国明清称木星为太白,晨出东方为启明,昏见西方为长庚。

  更有只雄壮的飞鹰在自身头上飞航,

  她向自己笑道:

  欢唱!欢唱!

  “咱们催着花儿开,

  仍旧唯有死!

  浸洗着海上的树林。

  爱尔兰的民族大侠!马克司威尼!

  粉蝶儿飞去飞来,

  ——读Carlyle:《The Hero as Poet》的时候[①]

  雾帷。

  按此鸟殆即中国所谓凤凰:雄为凤,雌为凰。《孔演图》云:“凤凰火精,生丹穴。”[②]《广雅》云:“凤凰……雄鸣曰即即,雌鸣曰足足。”[③]

  第 136
页[①]那里写作时间与作者其他作品中所记载的有出入。请参见前首《Venus》注。

  一切的一,常在欢唱。

  本篇收入《女神》前未见公布过。维纳斯(维纳斯),赫尔辛基神话中司美与相恋的女神。

  我刚刚垂下眼帘,

  一轮红日儿

  四处可见生命的光波,

  海面上突然飞来一片白帆……

  我的神魄拍起首儿叫道:好好!

  朝气氤氲。

  爱尔兰独立军首脑,新芬[①]党员马克司威尼,[②]自一月初旬为英政党所逮捕以来,幽囚于剥里克士通监狱中,耻不食英粟者七十有四日,终以一千九百二十年11月二十八日死于狱。

  裸体的美哟!

  

  

  “托尔斯泰呀,哦!

  我要想爬上天去,

  一个尊‘天’,一个讲‘道’,

  会使本身时时沈醉!

  黑沈沈的海湾,停泊着的轮船,举办着的轮

  惨淡无明辉?

  啊啊!我所畏敬的俄联邦呀!

  ——湖畔庄园小御碑亭上

  第 121
页[⑧]Byron(G.G.拜伦,1788-1824),英帝国浪漫主义小说家。参见本篇“附白”。

  

  茫茫的大自然,腥秽如血!

  本篇最初发布于一九一九年四月二十三日新加坡《时事新报·学灯》。

  玛瑙一样的晨鸟在自己面前飞腾。

  湖草平,

  1919年9、10月间作

  我的爱呀!

  人们创立力的显要可与神祇比伍!

  本篇最初见于一九二○年7月七天问世的新加坡《新的散文》二卷一期。在这一期中载有小编一九二○年七月二十五日致陈建雷的《论诗》通信,信中录有题为《春蚕》的诗,但与受益《女神》的本诗在字句上有较大的两样。

  我想象他在个孟春的黄昏时分,

  有的只拚命吸烟,

  

  1919年间作[①]

  欢唱!欢唱!

  

  天色昏黄了,

  我好简单才得盼见了您的容光!

  一千多粉丝的神魄都已合体了,

  你团无缺的明月呀,

  本篇最初发表于一九一九年十七月二十日Hong Kong《时事新报·学灯》。

  

  时期已到了。

  下有融晶泛流,

  才有火一样的思绪。

  散成了一朵朵的浮云

  你们也要去了,

  我的阿和

  五

  一弯残月儿

  笑嘻嘻地把自个儿解放……

  我独披着件白孔雀的羽衣,

  我便是本身了!

  那样地……嗳!我已形容不出你。

  我在这舞蹈场中调侃波涛!

  我的身中……

  我的魂魄便是您的神魄,

  呼吸着朝气。

  欢唱在欢唱!

  你干吗弃了自个儿?

  

  钟声,

  你自会受人轮奸。

  〔本集注释者:鲁歌〕

  1919年间作

  我倚着船栏,

  

  青嫩的草藤,

  说是你的同志新芬党员之一人,匪持谢乐德,

  无穷世界的近海群儿相遇,叫着,跳着。”[③]

  我要什么样才可以报答你的深恩?

  我从梦中惊醒了。

  你又把本人推翻,

  我也去和着他们游戏。

  银箔一样的沙原,

  沫若,你别用心焦!

  你要叫我跟你同路去吗?太阳哟!

  我怎得把你吞下喉去,

  东方同是一座监狱。

  你的诗,怎么那么地

  泪的吗?

  青青地,

  翱翔!翱翔!

    四

  火便是你!

  

  啊啊!你曾经幻想飞行的达·芬奇呀![⑧]

  我独自一人

  本篇最初发布于一九二○年一月五天香江《时事新报·学灯》。

  森林中寥寂深深,

  啊啊!雪的田野呀!

  我有一把小刀

  

  飞跑,

  啊!你们真是自由!

  云母面就了般的白杨行道

  我凝视着,倾听着……

  

  四面的天郊烟幕蒙笼了!

  第 152 页[③]那是川端康成的长诗《吉檀迦利》中的诗句。

  山路儿淋漓,

  窗外的粉黄色海水

  你是常事地怀抱着他俩。[②]

  只惊得草里的虾蟆四窜。

  我想做个你的副手,你肯同意吗?

  哦,一湾的碎玉!

  你流了泪水多少?……

  Poseidon呀,[②]

  太阳哟!我心海中的云岛也已笑得来火一样地肯定了!

  残月黄金梳,

  第 115
页[13]卢梭(J.J.Rousseau,1712-1778),法兰西共和国启蒙史学家、思想家和翻译家。他提出“回到自然”的口号,主张符合孩子的自然天性,让他们身心自由发展的启蒙理论。

  海潮儿应声着:平和!平和!

  我们飞向东方,

  我纵能爬得上,

  后天是二月二十两天了!(我壁上的日历永不曾引我那样上心)

  天那样的高,

  山后有阴莽莽的坝子,

  登舟问草名,

  大家格外呀!

  我吹着支

  青沈沈的海洋,波涛汹涌着,潮往西方。

  圆锥。

  你们枉为那禽中的灵长!

  全没有山崖阻障。

  有怎么着意思?

  天那样的高,

  你们枉为这禽中的灵长!

  远景昏昏,

  嗳!

  烟雨溟溟,衣裳重了几分。

  

  4月10日

  第 34 页[③]《广雅》,三国时魏人张揖著。那里所引见《广雅·释鸟》。

  浴沐着的西子哟,[③]

  第 114
页[③]克绍箕裘,继承祖上的事业。《礼记·学记》:“良冶之子,必学为裘;良弓之子,必学为箕。”恩格斯的生父是工厂主,后来又曾在大英帝国经商,属于资金级级。“不能克绍箕裘,甘心附逆”,反语,意指恩格斯背叛了她的爹爹所属的阶级,投身于无产阶级解放事业。

  可她嫩绿的绢衣却遮不过她心灵的感动。

  弯弯的海岸好象Cupid[②]的弓弩呀!

  四围昏蒙的天

  本篇最初发布于一九二○年元月十日东京(Tokyo)《时事新报·学灯》。公布时原题即今副题。一九二一年受益《女神》时另标今题。

  你又飞向空中去。

  要自个儿那黑奴的胸中,

  雨打平湖点点,

阳光礼赞

  

  你是解放、自由、平等、安息,一切和胎乐蕊的大工师。

  满街都是灵柩,

    远望去,只看见白茫茫一片幽光,

  一

  那怕是苏武归国后的山山水水,

  

  

  吐放着朵朵有清凉的圆光。

  你们是在念自身吧?

  黑云头上低昂。

  火便是火!

  摘去咨询舟人。

  不受约束的亡国奴,私建自然学园的加缪呀!

鸣蝉

  火便是我!

  前进!……前进!

  黄河呀!我望你胸中的冰粒早早融化呀!

  比成着一个酒杯。

第二辑

  溶流着的水晶一样!

  云霞中隐约约约地一团白光,或然是快要西下的太阳。

  已自可人。

  享受着他们的赋生。

  坐在那海岸上的渔舟里面,

  “哦,你的意见真是好!”

  突然飞下英里,

  1920年1月间作

  用着自身的手儿,

  地球,我的生母!

  赵公祠畔

  我不信任那缥缈的苍穹,

  

  

  我的眼儿泪流,

沙上的足迹

  早已出自东方。

  

  你偏那样地雾帷深锁。

  一只只的驳船,

  

  本篇最初公布于一九二○年5月十一日Hong Kong《时事新报·学灯》。发表时有副题“宗白华兄砚右”;篇前并有小序:“白华,你走了随后,我默然多时了。此诗是自个儿破默底第一声。”一九二一年《女神》初版本删去小序,副题改作“此诗呈宗白华兄”。

  我送了他再次回到,

  其二

岸上

  火便是您!

  我好替你除却游人如织不快。

  山上的每户早有鸡声鸣着。

  飞跑,

  啊啊!我面前来了的滔天的大浪哟!

  倒映潭心,

  

  他们那空车里载的是些什么?

  太阳也在笑,

  本篇最初宣布于一九二○年六月七日新加坡《时事新报·学灯》。

  岩鹰

  我的父母之邦!

  那不是个呀,生命底写照1

  第 144
页[①]鲛人,轶闻中的人鱼,泣泪成珠。见三国魏曹植《七启》和《文选》后周左思《吴都赋》及注。

  第 108 页[①]博多湾,日本九州岛背面长冈市的海湾。

司春的女神歌

  打着在,吹着在,叫着在,……

  你请替自个儿唱着胜利歌啊!

  火便是“他”!

  

  说你断食以来已经六十五天了,

  我才好象个受着磔刑的基督哟!

  可那牧羊女子的眼中,眼中,

  本篇收入《女神》前未见公布过。

  哦哦!大自然的雄浑哟!

霁月

  

  猛烈地在本人私行推荡!

  第 83
页[⑤]本篇一九二○年在《时事新报·学灯》发布时,最终尚有两节,文为:

  本篇最初发布于一九二一年九月二十五天香港(Hong Kong)《时事新报·学灯》。原题《归国吟》。

  欢唱!

  掇之欲上青天难。

  我要登上山去。

  月儿呀!你好象把留学的镰刀。

  

  2月28日

  血潮儿沸腾起来了!

  还滴着黄昏时分的新雨。

    ——Thomas Campbell

  第 162 页[①]Disillusion,幻灭。

  把我浑身的影儿

  早已出自东方。

  第 114
页[⑨]达尔文(C.R.达尔文,1809-1882),英国生物学家,科学的生物进化学说创办者。他提议人类由古猿进化的申辩是近代自然科学的关键发现。

  人们如在梦中同样。

  

  比成着两座墓葬。

  我正要翻出监墙,

  注释:

凤凰涅槃

  落叶蹁跹,

  

  第 130
页[①]那首诗的著述时间,在作者其余小说中有例外的记叙。据作者一九三六年十二月五天所写《我的作诗的通过》一文说,那诗(文中诗题作《维奴司》)是民国五年(一九一六年)夏秋之交与《新月与白云》、《死的吸引》、《别离》等诗先后作的,而在《学生时代·创设十年》第一节中则说《死的引发》、《新月与白云》、《离别》等诗是一九一八年做的。

  咳!大家人类为什么要自作囚徒?

  他息着锄头,

  你只要少于大的空球,

  

  投在了前面的公里?

  第 168 页[④]unschoen,不美丽、不漂亮。

  我把全宇宙来吞了。

  1920年11月23日

  我想那缥缈的天球,是你打扮的明镜,

  沿堤的杨柳

  我也是您不要脸的遗族。

  引我向沈默的海边徐行。

  一切的一,新鲜呀!

  一弯残月儿

  

  平和之乡哟!

  一缕缕的香烟上腾。

  你们有的只拚命赌钱,

  笑着在把我们手招。

  向着黄……

  我是全宇宙底Energy[②]底总量!

  莫辜负了前头的那轮月明!

  乌黑的夜!夜!

  本篇收入《女神》前未见公布过。

  一的漫天,芬芳。

  1919年3、4月间作[①]

  背后的人声

  4月8日

  〔附白〕那四节诗是自家数日间热泪的结晶。各节弁首的诗篇都是从北爱尔兰小说家康沫尔(托马斯 Campbell,1777-1844)二十二岁时所作《哀波兰(Poland)》(The Downfall of Poland)一诗引出,此诗余以为可与Byron的《哀希腊语(Greece)》一诗并读。Byron助希腊语(Greece)单独,不得志而病死;康氏亦屡捐献资金以惠助波兰共和国(The Republic of Poland),两骚人义侠之气亦差堪伯仲。最近希腊语(Greece)、波兰均已更生,而Byron、康沫尔均已逝世;可是西方有第二之波兰(Poland),东方有第二之希腊共和国,我期望Byron、康沫尔之精神“Once again to Freedom’,cause return!”(请为自由之故而苏醒!)

  大家也为小说家来,

  一切的一,自由呀!

  散在树上,散在地上,

  第 97
页[③]小编原注:波拉牟士(Johannes Brahms,1833-1897),十九世纪后半德意志乐坛之有名气的人,且兼长文艺。一生作曲在五百品以上,曲品以理智胜,而伟丽的心绪复洋溢于其中,歌词多取材于故事与情话,其颂美恋爱之悃忱,三昧,可称古今独步云。《永远的爱》原文是“Von ewiger Liebe”。

  就好象那一个坠落了的星辰,

  晨安!太平洋畔的新陆地呀!

  火狱中的香江呀!

  翱翔!翱翔!

  几个十二三岁的闺女,笑语娟娟地,

  1920年1月20日初稿

  啊,灵魂解体的痛楚哟!

  梦中的幻境。

  大家欢愉呀!

  1919年夏秋时期作

  

  从也并未看见

  山泉儿流着,

  Disillusion[①]的忧伤哟!

  爱尔兰的首阳山!爱尔兰的伯夷、叔齐哟![⑦]

  你今儿到了哪方?

  Hope,for a season,bade the world farewell,

  我想去跪在她的先头,

  却又闯进了你们的门庭大肆屠刳,[③]

  请提起幽渺的波音和自家。

  10月13日

  红的桃花,白的李花,

  有怎么样看头?

司健康的女神

  阿和要我登,

  插在他的头上。

  是他在欢唱?是火在欢唱?

  我的爱呀!

  白鹤

  银白色的沙中交横着思疑的疏影。

  

  你快来入本人的怀儿,

  一个好象托尔斯泰,[④]

  我欲掇之赠彼姝。

  我在山路儿上行着,

Venus

  随地逢人乱咬!”

春之胎动

  我不信任您只是个梦幻泡影,

  雪白的鹭!

  十二月十一周你的热土——可尔克市——发来的电信[⑥]

  杨柳毵毵,

  一切的一,和谐。

  沫若,你别用心焦!

  我想那宇宙中的一切都是你的化身:

  无限的青蒲!

  欢唱!欢唱!

  还有一个爪痕露在穹幕。

  你快登上顶峰!

  沿路走,沿路唱:

  ,无数的大腕正圆睁着他们的眼儿,

  我的心儿,好象

  你们死了啊?你们死了啊?

  你把那海上的松树斫倒了,

  凤又啄,

  终怕是出于自然流泻。

  我后天正值你背上匍行。

  倦了的五个车夫有个在唱歌。

  我又是个偶像破坏者哟!

  我同你住了七个月,

  创造哟!创造哟!努力创立哟!

  蚕儿呀,你在吐丝……

  我飞跑,

  

  …………”

  应着桥下流水的哀音,

  啊啊!

  我的父母之邦!

  火便是您!

  举开首来看我。

  哦,请为自由之故而恢复!

  

  第 76
页[⑦]作者原注:贝多芬(Beethoven,1770-1827),德意志联邦共和国宏大美学家。家贫,幼年以善奏钢琴闻名。三十岁后,耳渐聋。他生平著述了诸多名曲,对新生的音乐界影响很大。

  高笑

  你们的眼儿或者早已望穿?

  黄的菜花,蓝的豆花,

  我爱您是炎黄人。

  

  火便是火!

  

  一切的一,更生了。

  解解我火一样的焦灼?

  第 68
页[②]Cupid(邱比特),布加勒斯特故事中的爱神,手持弓箭,背生双翼的毛孩(英文名:máo hái)子。

  我的灵魂儿

  飞来在丹穴山上。

  提着花篮来了。

  火便是他。

  在枯草原中替他们准备着结欢的婚筵。

  有两尊俄联邦的巨炮,

  本篇最初公布于一九二○年六月七天香岛《时事新报·学灯》。

  晨安!华盛顿的墓呀!Lincoln的墓呀!惠特曼的墓呀![⑩]

  哦,他那慈善的见解,

  自由的兵员,马克司威尼,你意味着出大家人类意志的华贵如此高大!

  第 133
页[①]那里所注写作时间与作者其余文章中所记载的有出入。请参考前首《维纳斯》注。又一九四一年小编所写《五十年简谱》也说《残月黄金梳》(即本篇)及《死的引发》等诗为一九一六年作。

    要得确实的摆脱吓,

  你在那火葬场中

  凤又舞,

  正是有生之伦睡眠时候。

  

  坦坦地在自身前边导引,

  匪徒有真有假。

  

  汪洋的大海正在唱着她欲哭无泪的悲歌,

  4月3日

  好象是一男一女,

  吐着胆浆……

  

  向本身那样歌唱。

  “爱尔兰独立军的首领马克司威尼,

黄浦江口

  一切艺术学革命的胡子们呀!

  好!好!好!……

  专擅割据的草寇,抗粮拒税的华盛顿呀!

  借着她的手儿,

  你们可都是亚坡罗[①]的先辈?

  天又昏黄了。

  我的血和海浪同潮,

  白云的缘边色如乳糜,叫人有些眩目。

  只可以学着人的动静叫叫!

  

  你们的故里已经改换了以往的故步。

  司春的女神来了。

  我独自一人,坐在那海岸边的石梁上,

  你为什么弃了自我?

  一的整整,热诚呀!

  绿叶蹁跹,

    炉中煤

  你到底要飞向哪儿去?

  你的姐妹,希望,也同你共同截至了微笑。

  乳白色的,

  欢唱!欢唱!

  照透了那蓊郁着的丛林,

  他在闪闪翅儿,又在停停桨,

  啊,我与其学做个泪珠的鲛人,[①]

  火便是“他”!

  一轮红日儿

  晨安!半工半读团的同窗们呀!

  云波难得一见,

  本篇最初公布于一九一九年十一月二十三天日本东京《时事新报·学灯》。 

  

  

  红的草叶不出名,

  吐表露清淡的天香,

  海兮汝语什么人?

  因为你们是自由神的化与世长辞!

  我正对着那轮皓皓的月光,

  反抗王政的祸首,敢行称乱的Cromwell呀![①]

  几朵白云不知飞向何处去了。

  一九二八年编入《沫若诗集》时作者改近期本。

  那多少个僻静的西人

  哦哦,明与暗,同是一样的浮云。

  我完全念着自家西蜀的娘,

  他们离了您要在半空中飞行。

晚步

  我深爱的死!

  暗影与明辉在粉红色的草地头交互浮动,

  我为自我钟爱的人儿

  本篇最初揭橥于一九二○年八月二十三天日本首都《时事新报·学灯》。宣布时和一九二一年《女神》初版本题为《岸上三首》。

  再也不分甚么美恶、贤愚,

  两只杂色的母鸡偃伏在一侧的三角洲中,

  我把全体的星星来吞了,

  我的思想和他成个十字:

  你背负着我在那闭关自守中自鸣得意。

  哦,来了几位写生的幼女,

  你们枉为那禽中的灵长!

  唱着歌儿来了。

  柁已腐烂,

  我把你那对乳头,

  “为随意而战哟!

  黄黄地,

  哦哦,摩托车前的点灯!

  上有星汉湛波,

  你从您自我当中

  好象那火葬场里的火炉;

  把本身一身的影儿

  司春的女神去了。

  第 114 页[④]以上三句,在一九二一年《女神》初版本中作:

  菜花黄,

  按D’annunzio,(邓南遮,1863-1938),意国作家,其先前时代创作在西Owen艺界有较大影响。第一遍世界大战中,他曾自愿入伍,到前方应战,担任过陆军试飞员。一九二六年,墨索里尼发动法西斯政变后,他主动拥护墨索里尼独裁统治,赞美侵袭战争,成为法西斯主义的鼓吹者。

  打断了自我的写生。

  啊,沈雄的和雝,神秘的渊默,浩荡的爱海哟!

  鲜红了……嫩红了……

  我们翱翔,大家欢唱。

  我怪可怜的同胞们哟!

  本篇最初发表于一九二○年3月十一日日本首都《时事新报·学灯》。小编原注:笔立山在日本门司市西。登山一望,海陆船廛,了如指掌。

  4月4日

  一零星的火点迸飞。

  本篇最初分别以《沪杭车中》、《北寺塔下》、《赵公祠畔》、《三潭印月》、《雨中望湖》和《司春的女神歌》为题,公布于一九二一年二月二十五天、二十三日、二十三天、三十日和8月二日新加坡《时事新报·学灯》。

  欢欣便是“他”,欢快便是火!

  坐在那海岸边的破船板上。

  我们美好呀!

  1920年7月26日

  地球!我的三姑!

  那个女郎们都带着些娇慵无力的样儿。

  And Freedom shrieked-as Kosciuszko fell!

  还高挂在天宇。

两个泛神论者

  1919年夏秋时期作[①]

  身外的整套!

  白堤前横,

  哦哦,环天都是火云!

  

    我心儿很想见你,

  朝日曛,

  快来享受那千载一时的曙光呀!

  1921年4月1日

  

  可依然由于有心?无意?

  大家年轻时候的甜味哪里去了?

  血液儿化成甘露!

  猛兽一样的杀人政党啊!你总要在世界史中添出一

  月儿啊!

  大家欢唱!

  二

  晨安!诗一样涌着的白云呀!

  乱走。

  工人!我的恩人!

  短的女袖,

  我饮一杯水,纵是天降的及时雨,

  好象是,还在恋着她昨宵的梦乡。

  一切都要去了。

  雨中望湖

  本篇最初发表于一九二○年5月八日东京(Tokyo)《时事新报·学灯》。

  你要把那只渔舟

  10月22日

  一心在勘校原稿哟!

  大自然的symphony哟!

  嗳!我怎能形成个天真的小家伙?

  你好象是我灵魂儿的代表!

晨兴

  火便是他。

  我的身心

  第 85 页[④]Proletarian Poet,无产阶级诗人。

死的诱惑

  同是一座集团底电灯一样:

  本篇最初发布于一九一九年七月十一日香港《时事新报·学灯》。

 

  只许农人簪戴。”

  啊!那门外的海光远远地在向自己照顾!

  

  第 64 页[①]Pioneer,先驱者。

  我眼中莫有睡眠,

  山岭原来登不尽。

  飞……飞……飞……

  七

  舟在天上行。

  我一身地在市中徐行,

  平和之乡哟!

  二

  把来作为花瓶。

  一枝枝的烟筒都开着了朵藏黄色的牡丹呀!

  我前些天可到底克服了海洋!

  第 111 页[⑧]以上四句,一九二一年《女神》初版本作:

  远远的海中岛影昏昏,

  伸头我问海,

  “无穷世界的海边群儿相遇。

  第 97 页[①]Violin,小提琴。Piano,钢琴。

  仍旧为的您自个儿?

    十里丹东中很多的松树,

  海语终难解,

  硬要生出有些差异起。

  

  火便是自己。

  我本是“自然”的儿,

  火便是您!

  游闲的尸,

  好象是兄和妹。

  小小的哈牟尼笳,[①]

相关文章